Ferm CTM1010 Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Elektrische Multi-Tools Ferm CTM1010 herunter. Ferm CTM1010 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SL
PL
RU
EL
CTM1010
WWW.FERM.COM
HU
CS
Original instructions 04
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 07
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
11
Traduction de la notice originale 14
Traducción del manual original 17
Tradução do manual original 21
Traduzione delle istruzioni originali 25
Översättning av bruksanvisning i original 28
Alkuperäisten ohjeiden käännös 32
Oversatt fra orginal veiledning 35
Oversættelse af den originale brugsanvisning 39
Eredeti használati utasítás fordítása 42
Překlad püvodního návodu k používání 46
Preklad pôvodného návodu na použitie 49
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 53
Перевод исходных инструкций 56
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
60
COMBITOOL
160W
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - COMBITOOL

ENDENLFRESPTITSVFINODAHUCSSL PLRUELCTM1010WWW.FERM.COMHUCSOriginal instructions 04Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 07Vertaling van de oorsp

Seite 2 - Fig. 2

DE10Abb. 4Die Zubehörteile aus filz müssen auf die mitgelieferte Achse montiert werden.Material GeschwindigkeitStahl +Aluminium, Messing + -Kunstst

Seite 3

NL11COMBITOOL Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm product.Hiermee heeft u een uitstekend product aangeschaft van één van de toonaangevende Eu

Seite 4 - 2. Safety instructions

NL12Speciale veiligheidsvoorschriften• Houd altijd het snoer verwijderd van de bewegende delen van de machine.• Schakel in het geval van blokkeren,

Seite 5 - 3. Assembly of accessories

NL13Druk de blokkeerknop nooit in wanneer de machine nog draait.Statief• Monteer het statief aan de zijkant van een werkbank of werkblad, waarbij de

Seite 6 - 5. Maintenance

FR14oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. SmerenDe machine heeft geen extra smerin

Seite 7 - 1. gerätedaten

FR15aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées.- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec

Seite 8 - 2. Sicherheitsvorschriften

FR16homologué, dont l’usage est approprié pour la puissance de la machine. Les fils conducteurs doivent avoir une section minimale de 1,5 mm2. Si le c

Seite 9 - 4. Montage der flexible

FR17Bandes et disques à poncerFig. 5Matériau VitesseBois + +Acier -Aluminium, laiton + -Plastique -Brosses en acier inoxydable et non métalliques

Seite 10 - 5. wartung

ES18MULTIHERRAMIENTA Gracias por comprar este producto Ferm.Al hacerlo ha adquirido un excelente producto, suministrado por uno de los proveedores líd

Seite 11 - 2. veiligheidsvoorschriften

ES19Utilice protectores auditivos.Normas especiales de seguridad• Mantenga el enchufe fuera de las partes móviles del aparato.• En caso de bloqueo d

Seite 12 - 4. montage van de

2 Fig. 121+––+–+– Fig. 2

Seite 13 - 5. onderhoud

ES20flexible (2) se puede ajustar al Combitool.No presione el botón de fijación mientras la máquina esté funcionando.Base• Monte la base en el latera

Seite 14 - 1. Specifications techniques

PT21cada vez que la utilice. Mantenga las ranuras de ventilación sin polvo ni suciedad. Si no puede retirar la suciedad, utilice un paño suave y agua

Seite 15 - 2. Consignes de sécurité

PT22comparar uma ferramenta com outra e como uma avaliação preliminar de exposição à vibração quando utilizar a ferramenta para as aplicações menciona

Seite 16 - 4. Montage de l’axe

PT23A espessura mínima dos fios condutores é de 1,5 mm2. Quando usar um cabo de prolongamento enrolado, desenrole sempre o cabo completamente.3. Monta

Seite 17 - 5. Entretien

PT24Rolos e lixadeiras de bandaFig. 5Material VelocidadeMadeira + +Aço -Alumínio, cobre + -Plástico -Aços inoxidáveis e escovas não metálicasFig.

Seite 18 - 2. Normas de seguridad

IT25UTENSILI COMBINATIGrazie per aver acquistato questo prodotto Ferm.Con questo acquisto lei è entrato in possesso di un prodotto di qualità eccelle

Seite 19 - 4. Montaje del eje flexible

IT26 Indossare le protezioni per l’udito.Speciali misure di sicurezza• Mantenere il cavo sempre a distanza dalle parti mobili della macchina. • In

Seite 20 - 5. Mantenimiento

IT27Non premere mai il pulsante di bloccaggio dell‘asse se il motore è ancora attivo.Supporto• Montare il supporto sul lato di un piano di lavoro av

Seite 21 - 1. Dados técnicos

SV28ammoniaca, ecc, perché potrebbero danneggiare i componenti in plastica.LubrificazioneLa macchina non richiede lubrificazioni aggiuntive.Riparazion

Seite 22 - 2. Instruções de segurança

SV29användaren utsätts för när verktyget används enligt det avsedda syftet.- om verktyget används på ett annat än det avsedda syftet eller med fel el

Seite 23 - 4. Montagem do veio

3Fig. 3Fig. 4Fig. 5Fig. 6Fig. 7Fig. 8

Seite 24 - 5. Manutenção

SV303. Montering av tillbehörDra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget före monteringen. Varning! Byt tillbehör genom att sätta in ett tillbehör i

Seite 25 - 2. Misure di sicurezza

SV31High speed cutter, Diamond wheel point and DrillFig. 7Material HastighetSten, snäckskal MaxStål + -Aluminium, mässing + +Plast -KapningFig. 8

Seite 26 - 4. Montaggio dell’asse

FI32YDISTELMÄTYÖKALUKiitämme teitä tämän Ferm-tuotteen valinnasta.Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka valmistaja on yksi Euroopan johtavia t

Seite 27 - 5. Manutenzione

FI33• Vertaa varusteiden korkeinta sallittua kierroslukua koneen kierroslukuun.• Koneen moottorin on oltava sammunut ja liikkuvien osien pysähtyneit

Seite 28 - 1. Tekniska specifikationer

FI34Ydistelmätyökalu varten, sillä siihen sopivat kaikki vakiomalliset Dremelin®, Black & Deckerin®, Boschin® ja Proxxinin® lisävarusteet. Tarkis

Seite 29 - 2. Säkerhetsföreskrifter

NO35TakuuLue takuuehdot erillisestä takuukortista.Tuotteeseen ja käyttöoppaaseen voidaan tehdä muutoksia. Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilmoitukset

Seite 30 - 4. Montering av den

NO36- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig økning av eksponeringsnivået.-

Seite 31 - 5. Underhåll

NO37Montering av tilbehørFig. 1Trykk på akselsperreknapp (2) og hold denne inntrykt. Ved hjelp av spennhylsenøkkelen kan du dreie løs spennhylse (1).

Seite 32 - 2. turvaohjeet

NO38Liten fres, graverpenn og liten borFig. 7Material HastighetStein, skjell MaxStål + -Aluminium, messing + +Plast -KuttingFig. 8Material Hasti

Seite 33 - 4. Taipuvan akselin

DA39COMBITOOLTak for, at du har købt dette Ferm produkt.Ved at gøre dette står du nu med et fantastisk produkt, leveret af en af Europas førende lever

Seite 34 - 5. Huolto

EN4COMBITOOL Thank you for buying this Ferm product.By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers.All

Seite 35 - 1. Maskindata

DA40Specifikke sikkerhedsforskrifter• Hold altid ledningen væk fra de dele af maskinen, der bevæger seg.• Sluk altid lige med det samme for maskinen

Seite 36 - 3. Montering av tilbehør

DA41Stativ• Fastgør stativet på siden af en filebænk eller arbejdsbænk, som er maks. 55 mm tyk.• Stativets højde kan justeres. Løsn det øverste rør

Seite 37

HU42garantibeviset. På bagsiden af denne manual sfder du en tegning med alle dele, der kan bestilles.MiljøFor at undgå transportbeskadigelse leveres m

Seite 38 - 5. Vedlikehold

HU43egymásikeszközzeltörténőösszehasonlítására,illetvearezgésnekvalókitettségelőzetesfelmérésére használható fel az eszköznek az említetta

Seite 39 - 2. Sikkerhedsforskrifter

HU44keresztmetszetének legalább 1,5 mm2-nek kell lennie. Ha a hosszabbítókábel kábeldobra van tekerve, teljesen csévélje le azt.3. Atartozékok felszer

Seite 40 - / stativ

HU45Csiszolószalagok és -korongok5. ÁbraAnyag SebességfokozatFa + +Acél -Alumínium, réz + -Műanyag -Rozddamentes és nem-fém kefék6. ÁbraAnyag Se

Seite 41 - 5. Vedligeholdelse

CS46KOMBINOVANÝ NÁSTROJDěkujeme Vám za zakoupení produktu firmy Ferm.Zakoupenímjstezískalijedinečnývýrobek,kterýdodávájedenzhlavnýchevropský

Seite 42 - 1. A készülék leírása

CS47• Vpřípadězablokovánístrojihnedvypněteavytáhnětezásuvkuzezástrčky.• Srovnejtemaximálnípovolenéotáčkypříslušenstvísotáčkamistroj

Seite 43 - 2. Biztonsági utasítások

CS48• nastavenínasprávnouvýškuknoflíkopětutáhněte.• Nakoneckombibruskuupevnětenakonzolistojanu.Samotnoukonzolíbypakmělojít• otáč

Seite 44 - 4. állvány / a hajl ékony

SL49takmůžebýtpřístrojdodánvodolnémbalení.Převážnáčástbaleníseskládázrecyklovatelnýchmateriálů.Ztohotodůvodubystemělibalenízrecy

Seite 45 - 5. Karbantartás

EN5• In the case of locking, switch the machine off immediately and remove the plug from the mains.• Compare the maximum number of revolutions allow

Seite 46 - 2. Bezpečnostnl pokyny

SL50uporabaskupajzdrugimi,slabovzdrževaniminastavkilahkoznatnopovečaravenizpostavljenosti.- čas,kojeorodjeizklopljenoalikoteče,ven

Seite 47 - 4. Sestavení ohebného

SL51Nameščanje priboraSlika 1Pritisnitegumbzazaporogredi(2)ingadržitepritisnjenega.Spomočjoključazavpenjalnoglavo (1) lahko le-to spros

Seite 48 - 5. Údržba

SL52Material Nastavitev hitrostiKamen, lupine/skorja MaxJeklo + -Aluminij, medenina + +Plastika -Brusne ploščeSlika 8Material Nastavitev hitrost

Seite 49 - 1. Podatki o stroju

PL53NARZĘDZIE WIELOFUNKCYJNE Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Ferm.WtensposóbnabyliPaństwoznakomityprodukt,opracowanyprzezjednegozczoło

Seite 50 - 3. Nameščanje pribora

PL54Specjalne instrukcje bezpieczeństwa• Należydbać,bykabelpozostawałmożliwiedalekoodruchomychczęściurządzenia.• Wprzypadkuzablokowania

Seite 51

PL55wewnętrznywałek(1)wzacisku.Czarnypierścieńelastycznegosprzęgła(2)możezostaćzamontowanynanarzędziuCombitool.Niewolnonaciskaćprzyc

Seite 52 - 5. Vzdrževanje

RU56poprawnedziałanieurządzeniazależyodjegowłaściwejkonserwacjiiregularnegoczyszczenia.CzyszczenieOtworywentylacyjneurządzenianależyczy

Seite 53 - 2. Instrukcje bezpieczeństwa

RU57Уровень вибрацииУровеньвибрации,указанныйвконцеданногоруководствапоэксплуатациибылизмеренвсоответствиисостандартизированнымиспытани

Seite 54 - 3. montowanie akcesorów

RU58Всегдаубеждайтесьвтом,чтопитаниесоответствуетнапряжению,указанномуназаводскойтабличке.УстройствоклассаII–двойнаяизоляция–нетр

Seite 55 - 5. Konserwacja

RU59Подвеснойкронштейнможетвращатьсяна360°.Войлочные полировальные круги и головкиВойлочныеполировальныекругииголовкинеобходимонакручивать

Seite 56 - 1. Информация об изделии

EN6tube clockwise. The height of the suspension bracket is adjustable by loosening the black knob. After adjusting the suspension bracket to the corre

Seite 57 - 2. Tpeбobahия по технике

EL60 СмазкaСтанокненуждаетсявдополнительнойсмазке.Защита окружащей средыВоизбежаниетранспортныхповрежденийизделиепоставляетсявпрочнойупак

Seite 58 - 4. Установка гибкого вала и

EL61αναγράφεταιστπίσωμέρςτoυπαρόντοςεγχειριδίυoδηγιώνέχειμετρηθείσύμφωναμεμιατυπoπoιημένηδκιμήπoυαναφέρεταιστoπόρτυπoEN60745-μπoρε

Seite 59 - 5. Обслуживание

EL62Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. ∆Ô ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ·ÁˆÁÔ‡ Â›Ó·È 1,5 mm2. ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÙÔț٠Ì·Ï·ÓÙ¤˙· Û ηÚԇϷ, Ó· ÍÂÙ˘Ï›ÁÂÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙËÓ Î·ÚԇϷ.3. ™À¡∞ƒª√§√°∏

Seite 60 - ª∏Ã∞¡∏ª∞∆√™

EL63ÀÏÈÎfi T·¯‡ÙËÙ·¶¤ÙÚ·, ÎÔ¯‡ÏÈ -AÙÛ¿ÏÈ +AÏÔ˘Ì›ÓÈÔ, ÔÚ›¯·ÏÎÔ˜ + -¶Ï·ÛÙÈÎfi -TÚÔ¯Ô› ·fifi ›ÏËÌ·T· Â˙·ÚÙ‹Ì·Ù· ·Ô ›ÏËÌ· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·

Seite 62 - 4. Στερεωση του ευκαμπτου

65Ferm DECLARATION OF CONFORMITYCTM1010(GB) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the fo

Seite 63 - 5. ™À¡∆∏ƒ∏™∏

66Spare parts list Position Description No. 406894 Switch 1406895 Carbon brush (set) 2406896 Collet nut 3406709 Ring 4406683 Colle

Seite 64

Exploded view67

Seite 65 - EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

www.ferm.comWWW.FERM.COM1201-05

Seite 66 - Spare parts list

DE7FaultsShould a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact the service address on the warranty card. In the back of this manual you find

Seite 67 - Exploded view

DE8Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem andere

Seite 68 - WWW.FERM.COM

DE9Verwendung von Verlängerungskabeln Benutzen Sie nur ein genehmigtes Verlängerungskabel, das der Maschinenleistung entspricht. Die Ader müssen einen

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare